an

01 marzo 2026

Viaje con nosotras sin salir de su ciudad: India, Bangladesh y... los ingleses

Hay otras maneras de viajar que no implican moverse: puedes hacerlo con una novela desde tu sofá (mi manera habitual), puedes tener viajes psicodélicos (algo que no he probado, sé demasiado sobre lo que es "un mal viaje" para que me dé miedo hacerlo), o puedes jugar a Marco Polo a través de la gente. De eso va mi divague de hoy.

Pasaje a la India
Tengo una nueva compañera de trabajo, T.  Es de la India, y con cada interacción me lleva no solo al subcontinente, sino que me mete en una máquina del tiempo. En el pasado -llamémoslo Banderley- trabajé con muchos indios, pero los que he ido conociendo en Londinium ya eran mucho más asimilados, algunos de segunda y tercera generación, pero T. está prácticamente recién llegada, y por eso es un documento etnográfico en sí misma, que me causa confusión y maravilla a la vez. 



Pero no son los únicos sentimientos: tiene una actitud deferencial hacia mí que me avergüenza: me llama por mi título y apellido y me echa piropos continuamente. Cuando le pido que me llame por mi nombre de pila, dice que sería "irrespetuoso". Como comparto con ella herramientas de trabajo que he ido creando a través de los años, me pregunta si de verdad no me importa, porque en su país son todos muy competitivos y nunca lo harían (de hecho, quiere que las publique en un libro- sonrío negando y pensando en lo que yo querría publicar). Hablando de negar, T mueve la cabeza a los lados como suelen hacer las personas de la India, pero mucho más; me imagino que es porque no hace mucho que ha llegado a la isla. 

Las fotos del divague son de una exposición de fotos de Benarés a la que fui el otro día en SOAS (School of Oriental and African Studies, University of Londinium) de Jateen Lad. Cuando se la recomiendo a T me dice que le encanta esa ciudad, aunque ella es del sur y que le encantaría "que un día fuéramos juntas". Me desarma con esto y con otras cosas que hace, como comprar jabón para un baño en el que nunca hay, en lugar de quejarse a recepción o cualquier cosa que haríamos uno de aquí.

 
Como llegó hace unos meses, aún no tiene el ILR (Indefinite Leave to Remain, el visado para poder quedarse). La otra tarde me abrió el corazón con su historia personal y casi rompe el mío.  El suyo se lo destrozaron hace mucho tiempo: en la facultad se enamoró de un chico pero sus padres no permitieron que continuara la relación; ya se sabe, él estudiaba con becas. La familia de T no era  rica pero "tenía propiedades": si se casaba con él, renegarían de ella. Y lo dejó y, como era predecible, cayó en una depresión. Aún tiene idealizada esa relación -"era de Romeo y Julieta"-, a sus 40 años, y su madre la presiona para que se case "con quien sea", ahora que aquel novio está casado y con hijos. Igual nos equivocamos en el pasado, parece que reconoce. Siglo XXI.


"Alguien como tú" (o sea, uno de sus supervisores en India) al verla tan dentro del agujero le dijo que dijera adiós a todo y se viniera a Reino Unido, para empezar de nuevo. Y así lo hizo: sin amigos, sin conocidos... se metió en un avión y aquí está, viviendo en habitaciones y buscándose la vida. Le intento devolver sus piropos con mentiras blancas como que es bonito su top floreado (no me gusta la ropa floreada — otra cosa es el animal print, ja) o sus pendientes colgantes (no me gustan los pendientes colgantes), pero cuando le digo que la admiro por su coraje de cruzar el mar y venir aquí, esto es muy verdad. 


Estoy segura de que cuando se vaya me hará un regalo: estas culturas son hospitalarias, agradecidas. Como personas, no están de vuelta de ningún sitio, no usan la ironía. Por eso me invade tanta ternura. Recuerdo cuando nosotros en la península éramos una versión suave de eso. 

En taxi por Bangladesh
El taxi aquel es un DeLorean de 2026. El conductor, pese a verme con libro abierto en las manos, no para de hablar. Es muy simpático: él gana, cierro el libro. O a ver quién gana: en esas conversaciones con extraños siempre termino, inconscientemente, empujándoles a hablar de temas sociales o políticos, meterme en sus vidas, en su realidad. Tal vez no sea tan inconsciente, porque ahora mismo estoy describiendo que lo hago, pero no salgo "a matar" - supongo que la cabra tira al monte. 

El taxista bangladesí me contó la historia de su familia: algunos de sus hermanos eran médicos. Les encanta estudiar medicina a los de las excolonias en contraposición con los ingleses que hasta hace poco no les interesaba nada, es una profesión muy dura y a ellos lo que les va es la "venta de humo". También es algo práctico, donde nunca faltará el trabajo y la gente de dinero se puede permitir estudiar escultura o filosofía. Luego los médicos se vuelven arrogantes y se creen por encima, pero eso es otra historia. 


Pero divago y yo estaba en Bangladesh. Que los hijos del taxista están en la uni, su mujer no habla inglés (le estaba traduciendo para una cita médica cuando entro) y él tiene una barba á la Abraham Lincoln, pero en mega.  Por fin lo llevo a nuestra experiencia común como inmigrantes y mientras pasamos por delante del maravilloso -estéticamente- Dulwich College, ponemos a parir a uno de sus tristemente más famosos exalumnos, Nigel Farage, el tipo que nos llevó al Brexit con mentiras y que ahora lidera la ultraderecha de este país. Qué harían en esta isla, de entrada, sin los inmigrantes que desempeñamos las profesiones que acabo de citar y tantas más: hacemos su trabajo sucio. Eso sí, pese a tener un alcalde musulmán -querido Sadiq Khan, que le ha plantado cara al Boniato Yanki- no le gusta no sé qué nuevo impuesto ecológico. Oh well. 

Es Ramadán y el pobre hombre se ha levantado a las 4:30am para comer algo antes de que amanezca. Por lo menos este año no cae en verano. Me cuenta toda la historia del islam, un cuento de hadas ridículo, pero como desde hace un tiempo soy candidata permanente al Goya a mejor actriz, asiento como interesada. Me pregunta por lo de "beber la sangre y comer la carne de Cristo" de los católicos, y le digo que nunca me he creído eso, ni como metáfora: la barba se mueve arriba abajo, o sea, ríe, y yo me pregunto si eso le parece una idiotez, cómo se cree que un "hombre alto que en realidad era un ángel que le dictó el Corán a Mohammed durante 23 anios" le parece más plausible. En fin, que ahora iba yo a empezar a preguntar por "lo de las mujeres", pero llegamos: salgo a la calle y es "Regreso al futuro". 


Los británicos y la "Palabra-N" ("N-word")
Como el divague de hoy va de "viaje con nosotras a culturas exóticas", cómo no hablar de mi país de adopción, a propósito de la polémica de los BAFTAs de este año que no sé si ha llegado a la península.  Usaré a Mini porque no me lee -pero que me ha avisado de que si escribo sobre esto "y un día eres famosa, ese divague acabará con tu carrera"- como ejemplo de la actitud general del británico medio, para que se entienda el "choque de culturas" con el español medio.   Pero empiezo con contexto de la polémica:

El síndrome de Tourette es una enfermedad neurológica en la que el paciente presenta tics motores y vocales. Un tic es un movimiento incontrolado de un grupo muscular que se siente como una "urgencia" terrible, y tras hacerlo, hay relajamiento momentáneo, hasta que vuelve a subir la tensión, y hay que hacerlo otra vez. Puede ser tan simple (y, de hecho, empieza así, con movimientos simples) como tener que parpadear muy fuerte, fruncir el ceño, o puede evolucionar a tener que hacer movimientos complejos con los hombros; todo esto son toics motores. Los vocales comienzan como carraspeos, tosecitas y pueden evolucionar a ruidos, silbidos o, por lo que se han hecho famosos en los medios, por pasar de sílabas a palabras y aquí se incluye "coprolalia" (tacos, insultos, etc.).

Nota: esto es el (feísimo) "jardín japonés" del tejado de SOAS y las de abajo, fotos de mi librería favorita de Londinium (y esto es mucho decir): Waterstone's Gower St. No me puedo creer que esta librería no tenga un divague propio en la sección "bibliofilia". Lo tiene compartido con el de un libro que compré allí ("I love Dick"), y aquí se pueden ver las fotos. Pero volveré y queda pendiente el divague fotográfico detallado.



Hay un hombre llamado John Davidson que tiene un Tourette muy severo y ha dedicado su vida a hacer campaña: gracias a él se conoce mucho más este desorden. Cuando era niño, nadie sabía lo que era y sufrió todo tipo de bullying pero también incomprensión por su propia familia. Por sus méritos como "psicoeducador", la reina le dio una de esas medallas y, el pobre, en medio de la ceremonia, no pudo contenerse de gritar lo que muchas querríamos, pero él, en realidad, no: "fuck the queen" ("que se joda la reina!"). Así comienza el biopic dedicado a su vida, "I swear" (juego de palabras entre "digo tacos" y "lo juro") y por la que el actor que interpreta a Davidson ha ganado el BAFTA. 


Hasta aquí todo bien. Sin embargo, era de esperar que Davidson, invitado a la gala, se pasara parte de ella "jurando en hebreo", porque esos impulsos son parte de su neurodiversidad. Y cuando salieron dos actores negros a dar un premio, lo dijo: gritó la "palabra-N".

Si has visto "Pulp Fiction" en inglés, habrás notado que muchos de los personajes repiten la palabra-N continuamente. Para quien aún no lo sepa, la palabra-N es "Nigger", la peor palabra de toda la lengua inglesa, incluso por encima de "cunt", que se lo digan a DH Lawrence.  Proviene del castellano "negro", y aunque empezó como descriptivo, pasó a ser un insulto usado por los blancos para denigrar a los negros [interesante cómo el verbo "denigrar" proviene del latín denigrāre, compuesto por el prefijo de- (dirección de arriba abajo, o intensificación) y niger (negro)]. 


Ahora es una palabra tabú, tanto que no puede ser siquiera usada para contar esta anécdota, como hice yo el otro día en casa y Mini se enfadó tanto. Personalmente, no creo que solo decirla sin intención sea racista, pero me aseguran que sí. Pero lo que sí creo es que Davison, el hombre con Tourette, no pudo controlarse -de eso va su desorden- y la soltó sin intencionalidad racista; igual que no querìa ofender a la reina cuando le daba su medalla con el "fk the queen". 

La historia ha tenido muchas ramificaciones: que si la BBC debería haber cortado ese segundo de la emisión (aseguran que no lo oyeron, aunque sí quitaron el "Free Palestine" de un premiado), que si no tendría Davidson que haber ido a la gala (pero ¿no se trata de visibilizar esta neurodiversidad?), que si, que si… Pero la razón por la que he incluido esta anécdota es para demostrar a los años luz que estamos de esta sociedad en algunas cosas. En el Reino Unido son muy cuidadosos con las formas en el tema étnico, hasta el punto de que no puedes decir la palabra ni para explicar la anécdota, ni puede decirla un hombre con una enfermedad que está allí en teoría para concienciar sobre ella. 

Con esto no quiero minimizar la experiencia de las personas negras que se sintieron fatal cuando se dijo la palabra: son siglos de esclavitud, maltrato y ahora aún discriminación y racismo lo que llevan sobre sus hombros. Solo quería contar la anécdota como un ejemplo de un "choque de civilizaciones más". En la península, aún hay gente que dice la palabra "moros" de manera derogativa sin ningún problema - me chocó al principio en "El cautivo" de Amenábar, pero luego entendí que era poner a los personajes a hablar de la manera que se hablaba en la época de Cervantes. Pero esta ya no es la época de Cervantes. 

Y termino con una frase que ya he puesto otras veces porque me encanta, que añade el tiempo en el axis de abscisas. Hoy hemos viajado aquí y pensamos así: qué será en diez, veinte, treinta años?
"No hay nada como volver a un lugar que no ha cambiado, para darte cuenta de cuánto has cambiado tú”.



13 comentarios:

  1. Jo, Di, me ha encantado esta entrada. En serio, me he emocionado y todo con lo que cuentas de tu nueva compañera de trabajo. Cuídala mucho de mi parte.

    En otro orden de cosas, justo ayer vi un documental "The Perfect Neighbor" sobre el asesinato en Florida de una mujer afroamericana por una disparo mortal a través de su puerta por parte de su vecina, una mujer blanca de mediana edad que estaba como una cabra.
    Me llamó la atención que los testigos decían que usaba constantemente la "N-word" (sin decirla nunca) y que incluso, en comisaría, durante el interrogatorio, la policia insistía en saber si había usado la "N-word". Le daban casi más importancia a eso que al hecho de que tuviera una pistola y hubiera matado a su vecina.
    Sabía que tenía una connotación negativa pero no hasta qué punto. Y creo que aquí no hay ninguna palabra que sea tabú a ese nivel, o por lo menos yo escucho barbaridades que la gente dice sin despeinarse.

    Petons, darling.
    Anna



    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Anna... me alegra q te haya llegado lo q he querido transmitir: es q veces me dan ganas de darle un abrazo para protegerla. Hoy me contaba el miedo q pasa en su habitación en ese barrio donde vive y me preguntaba si "el agua del grifo es potable". Y yo, claro q sí... y ella q tiene diarrea y "está tomando antibiótico". Y yo: pero antibiótico para la diarrea? Sí, se trajo de INdia... Y yo teniendo flashbacks de mi propia diarrera q casi acaba conmigo en India y recordando eso q decía la Yaya de "es el cambio de aguas" :):)

      Qué fuerte lo q cuentas de ese documental... intentando entender si era racista por si usaba la palabra y no dándose cuenta q estaba p'allá? A mí los EEUU me da mucho miedo a ese respecto, con la sanidad q tienen, todas las personas con psicosis ahí afuera sin diagnosticar ni tratar. El otro díá vi "Bugonia", la última de Lanthimos y pensé, cuántos como este hombre hay ahí afuera? Estremecedor.

      Así q preocupémonos por si usan una palabra pero no hagamos caso de problemas de salud mental. Heavy

      petons

      di

      Eliminar
  2. Me ha encantado esta entrada, como dice Anna cuida a tu compa. Yo si imagino a alguna de mis hijas migrando por trabajo siempre espero que una buena persona las acoja.
    Es chocante la hipocresia infinita de un pais racista y clasista hasta las cachas y con ese miramiento con el lenguaje. Han machacado a la poblacion negra a lo largo y ancho del mundo mundial, pero pidiendo cortesmente sus recursos, por favor dejame que te esclavice un ratico y nunca nunca te diré nada feo. No digo que no tengamos que darle una vuelta al lenguaje, claro que sí, pero que la palabra sea mucho peor que el hecho de tratarte con racismo...es muy inglés
    Muxus

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La cuido Marisa, pero no creo q aguante pq los q pasan amplimente son l@s de gestión q no contestan a emails y le han ofrecido algo permanente y se va a ir... claro q tus hijas encontrarán gente q las acoja. Si no fuera por piibrexit, sería yo!

      Tu análisis es tal cual: han explotado y siguen explotando a las colonias (si te lo planteas, el darle el trabajo este horrible q nadie quiere a T es seguir el ciclo de la explotación tb) pero mantengamos las formas.

      muxus muxus

      di

      Eliminar
  3. Exótico post, y coronado con esas fotos que son maravillas.
    Con los compañeros de fuera (me incluyo), aprendes mucho y me hace gracia, porque justo le decía a un compañero español que se quejaba que no entiende lo que dicen los compañeros de Sud América y estaba tan desconcertado, que se lo imagine como estar de viaje y tener que aprender el idioma...Hay algunas culturas que no se terminan de integrar nunca, o tambien puede ir con la persona... pero claro está que nos parecemos y nos diferenciamos mas según el ¨spot ¨geográfico que nos ha tocado nacer...
    Lo mismo creo que pasa con las palabras tabú, esa influencia igual viene de Estados Unidos, o al revés ....

    Dos besos españoles que tuve que adoptar,:)) Daniela

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Daniela. Tu compa q no entendía a los latinoamericanos ya me cae mal sin conocerle: de verdad q no es tan difícil y anda q no nos dan mil vueltas a los espanioles por ejemplo los colombianos, con el espaniol tan bonito q tienen, con tanto vocabulario. Es como la gente del norte q dice q no entiende a los andaluces... el problema lo tiene quien dice q no entiende...

      jajajaj, los dos besos!! No me extrania que fuera un choque cultural eso!! Yo a veces aquí, si me ha salido automático, he notado la incomodidad del receptor... o más bien q no saben qué hacer :):)

      kissessss

      Eliminar
  4. Básicamente me quedo con esa exposición de la Sacrosanta Hipocresía Británica, de la que fue infectando de forma desmesurada al resto de Europa... hasta logró hacer patinar la liberación que supuso la Ilustración y su posterior proceso revolucionario... los ingleses, incluso con sus "Revuelta", como base de la esfinge hipócrita GB, son unos artistas en ese tejemaneje mental... Que, de vez en cuando, dejen brotar a un Shakespeare, un Dickens o, incluso, un Tomas Moro es pura rutina del humor negro británico (como digo, realmente anglosajón).

    Yo uso negro, e incluso negrata , de forma epatante, pero eso sí, solo delante de blancos... ante los negros considero que su adn social negativo está tan injertado en su mente que la amistad poco puede ante esa influnecia, que se transmite de padres a hijos. Y que tardará mucho en desaparecer...

    Bicos transigentes... (aunque suenen a irónicos).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias MV. Hace anios circulaba un meme por internet de "lo qdice un inglés y lo q piensa" y era muy gracioso. Creo q hice un divague y todo, pero no me acuerdo del título y no lo puedo buscar. Pero te aseguro q son genios: por ej, en el curro vienen y si te quieren encular un trabajo dicen: "he pensado en ti para liderar esta proyecto". Luego tienen ese uso de la pasiva en el que parece q no te mandan algo, pero q deja todo abierto... en casa lo hemos adoptado de cachondeo y decimos, por ej "la basura tiene q ser sacada" en lugar de decirle al otro "saca la basura". Podría ponerme a escribir y no parar, son muchos anios aquí. Hay un libro titulado "Watching the English" q está muy bien

      bicossss

      Eliminar
    2. Hola,
      ¿Sirve como ejemplo de enculada british el "he pensado que cuidar tres niños en vez de una es mejor porque así se entretienen entre ellos"?

      Náufrago Ro

      Eliminar
    3. Ay Ro, cómo me río contigo... yo a esto lo pondría en el grupo temático del "pide q parece q da", o "maté 3 pájaros de un tiro" pero para ti... recuerda qué grandes anécdotas te ha dado esta historia, empezando por "aquí tienes el maletín con la adrenalina inyectable q es alérgico", pasando por "dejaron caer sus juguetes cuando se dijo a comer" y "dile a tu amigo q nos dé la receta del puré q le ha encantado a Sebástian".

      Yo creo q ya puedes volver cuanto antes pq ya no hay ninios! Ahora solo adolescentes desafiantes, pero con esos tienes buena mano.

      besitos lovely

      Eliminar
  5. Estupendo panorama social el de tu divague. Lo de la N-word, para mí que en USA lo están llevando al límite. Eso sí, no dicen la palabra, pero machacan a los afroamericanos todo lo que les da la gana. Hipocresía mayúscula. Aquí aún andamos un poco atrasados en lo del lenguaje racista: varias veces ya he tenido que corregir a algún amigo que utilizaba alegremente la palabra "negrito" para referirse a los pobres chicos africanos que sobreviven en nuestras ciudades recogiendo chatarra. Me miran con incomprensión, claro. Hablando de lenguaje no racista: ¿sabías que el popular pastel que solíamos llamar "brazo de gitano" ahora ha pasado a llamarse simplemente "brazo"? Pequeños avances.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de los EEUU es terrible, a tantos niveles. Hoy escuchaba en la radio de cómo el impresentable había estado en una hamburguesería, invitado a todos, q le jaleaban, y luego se va a su casa y manda bombarderar Irán. Qué asco.

      Lo de "negrito" me causa ambivalencia, pq parece como q la persona, q se sabe racista,dice negrito en lugar de negro para difuminarlo? Yo spr recuerdo haciéndome el DNI en vetusta un poli gritándole a otro "pásame a los negricos a la 5". Habríá una familia de africanos con túnicas y todo y no puedo evitar aún reírme con lo de negricos. Está mal, lo sé.. se lo conté a un amigo indio aquí y no le hizo ninguna gracia (claro q traducir negricos me costó). :)

      Y avances, brazo?????????????????? no es posible!!! ay qué horror, pensar en un brazo de persona!!! (creo q nuncahabía pensado en la figura anatómica antes... era brazodegitano, una entidad suelta), Por favor..

      mua

      Eliminar

Comenten bajo su propio riesgo, sin moderación. Puede ser divertido.