an

20 mayo 2024

Poemoterapia para la Ansiedad Vicaria

Esta es la maravilla de arco de
Henry Moore en Hyde Park 
de mi matiné ciclista
Mini sigue con los GCSEs y puedo confirmar que la Ansiedad Vicaria existe. Aunque lo de mi despertar a inenarrables horas de la madrugada puede ser cualquier cosa (¿el pico de cortisol, la edad, la maldita primavera?), un problema que me persigue de tanto en tanto. La semana pasada Mini tuvo nueve exámenes (un día tres, animalito) y su cansancio ha tomado la casa.

El lunes tuve que hacer el paripé aquel de ir a buscarla: nos metieron en una sala donde había una madre que tricotaba, el resto miraba su teléfono y un par hacían "small talk". Yo intentaba leer el Watusi. Cuando me "entregaron" a mi hija -que tuvo que dejar el móvil en el cole por la noche- sabía que le iba a encantar la historia de que a una amiga de mi júnior -que también tuvo que hacer este paripé de la supervisión nocturna por coincidencia de exámenes- tuvo que ir a dormir a casa de un profesor. Eran otros tiempos. Pero cuando se lo iba a contar, por el pasillo nos encontramos con la directora del departamento de castellano (Spanish, lo llaman aquí) que nos dijo que convendría que Mini leyera "La casa de Bernarda Alba" y viera "Volver" este verano si va a hacer "A" level extra de este idioma. Y siguió hablando, mucho, como siempre: pagaría por una cámara oculta para mostraros cómo nos íbamos moviendo poco a poco subrepticiamente hacia la puerta, pero ella sin cortarse, acorralándonos. Por la noche no hizo falta supervisarla -más papista que el papa- y a la mañana siguiente, mismo proceso, sin encuentro con la de castellano. 

Pero no venía yo a hablar de castellano sino de inglés, porque esta semana tuvieron el "Paper 2" de la mejor asignatura ever. Creo que ya conté que analizan hasta la saciedad una obra de teatro ("Un tranvía llamado deseo"), una novela ("Rebecca") y diversos poemas. De "Rebecca" hablaré otro día porque me voy a leer el libro totalmente anotado y lleno de post-its que ha dejado mi hija, y luego le pediré que me corrija el divague porque ya lo sabe todo en cuanto a themes y esas cosas de las que me gusta escribir a mí -obviamente, pasará. 

Ayer cogí los apuntes y me dediqué a leer los poemas que les entraban, todos para mí desconocidos salvo el maravilloso "Funeral Blues" de WH Auden, que todos escuchamos por primera vez cuando vimos "Cuatro bodas y un funeral". Cuando me vio leyendo sus notas vino a preguntarme qué me parecían, cual me gustaba más, por qué. Me encanta escucharla hablar con pasión de muchos de estos poemas, y explicarme las técnicas que han machacado en clase, lo que el autor quiso decir, y cosas suyas como "los que más me gustan son los tristes". Me recordó cuando era peque, que siempre le gustaba mucho la poesía - hasta le compré un par en castellano para niños. Ayer le hice leer uno de mis favoritos de Cernuda, y no sé si entendió mucho (¿va de sexo? me preguntó), es complicado leer poesía en otro idioma que no sea tu lengua materna.

Su favorito es justamente el que les cayó (se podía elegir entre dos) y lo incluyo aquí abajo, todo anotado y vivido. Luego, mi traducción como siempre macarrónica del texto, que espero transmita un poco la emoción que Tony Harrison, el poeta de Leeds, ha logrado plasmar en inglés. Fallaré, pero es que nunca se es más traidora que cuando traductora. 

Poema anotado:
nivel "tengo un examen"

Larga distancia
Aunque mi madre ya llevaba 
dos años muerta
papá seguía dejando sus zapatillas al lado de la estufa,
ponía la bolsa de agua caliente en su lado de la cama
y aún iba a renovarle el bono-bus.

No podías presentarte allí sin más. Tenías que llamar primero.
Siempre insistía en que le dieses una hora, para tener tiempo
de recoger sus cosas -las de mi madre- y así dar la apariencia de estar solo
como si su amor, todavía en carne viva, fuese un crimen.

No podía arriesgarse a la maldición de mi incredulidad
aunque seguro que él enseguida oiría su llave
entrar en la cerradura oxidada y así terminaría su dolor.
Papá sabía que ella sólo había salido a comprar algo para la cena.

Creo que la vida termina con la muerte, y que eso es todo.
O sea, los dos no estáis haciendo la compra, lo sé; pero da igual:
en mi nueva agenda de cuero negro están vuestros nombres
y el número desconectado al que todavía llamo.

Tony Harrison (1981)



16 comentarios:

  1. Di, tengo mixed feelings con los GCSEs. Por un lado me parece una barbaridad esa exigencia casi militar pero por el otro me parece fascinante que a esas edades sean capaces de hacer esas cosas, debatir, analizar, comprender y, al final, también disfrutar. Aquí están a años luz, a los niños todo bien masticadito (mis hijos de 14 años hacen dictados PREPARADOS. Es decir, les dicen qué les van a dictar y la noche antes se lo preparan. What?). No saben pensar más allá de lo evidente y da mucho miedo todo.
    Así que go Mini, go! vas a disfrutar con Volver y con la Casa de Bernarda Alba a partes iguales, te lo garantizo.

    Petons,
    Anna

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anna, sabes q hay coles en Barna q hacen GCSEs? [Lo sé pq JAL y Fashion estuvieron de visita en uno...] El sistema educativo es muy diferente, se nota enseguida. Aquí es todo mucho más práctico y los preparan para su habilidad principal, "vender humo". Por eso se expresan -spr hablo en general, claro- mejor q nosotros y tal vez sepan argumentar mejor: e.g. tienes q estar en un lado de un debate sin creértelo. Eso te sirve, aparte de para razonar, para darte cuenta de q hay otras maneras de ver el mundo q igual no son tan erróneas como crees. Escuché un podcast q están hablando de "historia de las malas ideas", y uno por ej sobre el anti-sufragismo, las razones q se esgrimían en la época para negar el voto a las mujeres, superinteresante (yo había oído las razones por qué la izda no quería el voto femenino en espania-se veía a las mujeres como conservadoras e influidas por "el confesionario". Pasaron los anios y ahora, sin embargo, las mujeres votan mucho más a la izquierda pq creen en (necesitan más) un estado q proteja la sanidad, a sus hijos, derechos reprductivos etc q un estado individualista q premie valores macho-alfa... bueno, q me voy de tema!!

      petonsss

      di

      Eliminar
  2. Soy cero de poesía, no consigo que me interese pero de vez en cuando hay poemas con los que conecto. Me ha pasado con este.

    Lo de los exámenes, en fin. Parece que son una cumbre de la vida y en un mes se habrán olvidado... pero mientras duran son agotadores

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro q te haya gustado, es muy chulo. Este autor tiene otro q fue muy polémico titulado "V"pq decía tacos tipo de "c" word y demás. Precisam iba del cementerio donde están enterrados sus padres.

      Otro día colgaré otros.. había uno curioso sobre hablar de la vida q nos dan como un producto q compras y q puedes querer devolver etc...

      Besos y enjoy... q maniana no hay sol :)

      di

      Eliminar
  3. Auden es lo más.
    https://ordenadoyescondido.blogspot.com/2018/05/descubriendo-poetas-wh-auden.html?m=1
    No se pueden leer los clásicos sin saber historia ni literatura. Un clasico sin referentes es un barco grande y hermoso a la deriva.
    Bssss

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Txelos... hay un verso del poema de Auden q me sobrecoge, es tan triste y bello a la vez: "I thought that love would last forever; I was wrong." Buá.

      Sobre el contexto, aquí puedes leer más sobre Harrison, al q se considera el "primer poeta de la clase trabajadora"... hijo de un panadero, estudió clásicas y debe ser muy caniero y envuelto políticamente. Yo no le conocía pero voy a leer más..
      https://www.poetryfoundation.org/poets/tony-harrison

      Volviendo al contexto, luego decís q escribo largo pero eso es lo q me pasa cuando escribo sobre una novela... cuando leo más sobre su autor y circunstancias etc, luego cuando escirbo me da palo no incluir las cosas chulas q me han encantado (por compartirlas, pero tb pq si no, se me olvidarán). En fin, q equivoqué la carrera y tendría q haber estudiado filología... o en otra vida.

      Pero se me ocurre q tb se pueden leer clásicos sin contexto, y q te gusten, como en este caso, por el poema en sí. Los clásicos lo son precisamente pq sus temas son universales, y siguen a través de los siglos... ya ves q hasta de los griegos y romanos conservamos las mismas pasiones...ahora estaba con Mini, q maniana tiene latín (y física, pobre), mirando un epigrama (1.62) de Marcial -paisano nuestro, como sabrás- titulado "el poder del amor" en el q cuenta una historia... muy actual... Y tb actual, incluyo este Catulo (poema 85) dedicado (no en contenido) a mi querida Fashion para q lo lea cuando se despierte y nosotros durmamos (está en Shangai con curro), q le gustará leer esto:

      "odi et amo, quare id faciam, fortasse requiris.
      nescio, sed fieri sentio et excrucior"

      Besakos!

      di

      Eliminar
  4. Por cierto, esa letra es de la teen? Me encanta!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. sí, letra de la teen. Aquí aprenden a escribir con la técnica del "joint-up writing" (o cursiva), o sea escribrir sin levantar el boli o la pluma del papel, con al finalidad de ir más rápido. Yo nunca aprendí a escribir así (se lo dije a un inglés y alucinó), no sé si fue solo cosa de las Madres y el resto escribís así... Cuando lo he probado, observándola a ella, es chulo, bastante sensual...

      Eliminar
  5. Tambie traduje otro de Auden, no lo encontraba:
    http://elchicodelaconsuelo.blogspot.com/2020/05/musee-des-beaux-arts-o-el-padre-de.html#comment-form

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, no lo conocía este.. somos muy osados con las traducciones... como estoy en mes poético me pongo con otro para el siguiente divague... Ah, sabes q Auden era de esa preciosa ciudad, York (uno de los personajes de mis ficciones va a visitar su casa, snif) y fue a Oxford a estudiar Biología, pero en segundo se pasó a literatura? (uno q se dio cuenta a tiempo, jaja)

      Eliminar
  6. Me ha gustado mucho el poema, no conocía a Tony Harrison.
    Me parece fantástico que Mini haga latín, tengo la impresión (quizás errónea) de que aquí ya nadie lo estudia. ¡Y es fundamental

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola ELENA! Me alegro q os haya gustado... Te he empezado a escribrir una cosa sobre las clásicas, pero lo haré en el siguiente divague pq me iba a quedar largo para comentario... Solo anotar q tristemente Mini no va a seguir con latín en "A" levels. Aún le queda el "Paper 3" y veré lo q puedo repescar de ahí (ya os puse a Catullus ... pero hay otros chulos...)

      Eliminar
  7. "Cuando me vio leyendo sus notas vino a... "... y yo pensando que te echaría la bronca. Pobre de mí, que la imaginaba aún petite... el tiempo pasa y tal que Odiseo en la isla de Eea, nada como aprender algo de una mujer de pelo en pecho (qué mala suena!!!), por muy divina que fuera o fuese...

    El divague con Auden algo corto (la cita con el poeta)... y lo del padre del otro poeta, pues para varios divagues enlazados... algo que también tiene que ver con el bueno de Homero.

    Y me daría envidia si Mini pudiera leer La Odisea en griego... pero, sinceramente, lo siento por Elena, pero las lengua muertas seguirán muertas con la IA...aunque se podrán disfrutar mucho más en el futuro, sin necesidad de lectores humanos que nos las traduzcan.. solo tendrán que hacernos compañía en la lectura, para comentarla bien a fondo... en alguna lengua viva. Que digan lo que digan espero no sean muchas... y, por el contrario sea una sana costumbre comunicarse mucho más que ahora...

    Bicos no traducidos...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jajaj MV, pues no vas desencaminado con la bronca, últimamente tenemos bastantes... y hasta el día 10 no acaba esto...

      NO te entendía pero me acabo de dar cuenta a dónde enlacé el poema de Auden (me parto): perdona, acepta mis disculpas. Mejor sigue el enlace de Txelos q va directo al poema... a veces los enlaces son un poco malvados.

      bicos de finde largo (aquí, lunes es festivo, viva!)

      Eliminar
  8. Me ha encantado el poema...y todo lo demás. Ya estoy de vuelta a los blogs habituales.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué alegría Andandos, cómo estás. Me hace ilusión q os haya gustado el poema, y eso q sufrí bastante con la traducción de la estrofa tercera, no me gusta cómo ha quedado. El 1er verso no se entiendo porque yo, buscando todos los sinónimos de "blight" del mundo, y sigo sin pillarle yo el sentido bien. Y luego, para los q no sepan inglés, los posesivos aquí tienen género (his/her) y en castellano no, y eso lo hace lioso... (de quién es la llave?)

      Pero bueno, una cosa... sabes cómo se dice estrofa en inglés? "stanza". Me encanta esa palabra.

      Otro abrazo

      di

      Eliminar

Comenten bajo su propio riesgo, sin moderación. Puede ser divertido.